The book, titled Wanderers, Kings, Merchants: The Story of India through its Languages, through an incisive study of languages, such as the story of early Sanskrit, the rise of Urdu, language formation in the North-east, presents the argument that "all Indians are of mixed origins".
Over 2,000 languages are spoken in Africa, with multilingualism a common feature of everyday life. Across the continent, though, millions of school pupils aren’t taught in their mother tongue.
In decoding the language of cricket, a look into the game's culture, gendered outlook and current lingual challenges
Cricket's greatest linguistic hurdle has come to the fore: the terms ‘batsman’ and ‘man of the match/series’ are now of a piece with terms like chairman, businessman and so on – gendered oddities that need a quick fix.
Researchers cite examples of Polynesian sailors, who populated the South Pacific islands and founded entirely new cultures after 3,000 BC.
Once a Mysorean military base, Sultan Bathery's Jain temple bears witness to the tribulations of Wayanad and its people
Sultan Bathery's Jain temple has seen the changing fortunes of Wayanad, from its position on Jain cultural networks, to the region's invasion by Tipu Sultan, to the large scale settlement of Malayalis in the modern era.
With Mother Tongue Twisters, an online poetry initiative, Mohini Gupta hopes to inspire and delight young readers
Among the submissions already on writer and translator Mohini Gupta’s online initiative Mother Tongue Twisters (MTT) are Kashmiri lullabies, Vinda Karandikar Marathi poems, a Bhojpuri folk lullaby, Sampurna Chattarji’s set of original onomatopoeic poems titled Aw-Nuh-Mat-Tuh-Pee-Ah!, Allama Iqbal’s Urdu translation of The Spider and the Fly, Gutpa’s Hindi translation of Vikram Seth’s The Frog and the Nightingale, and some delightful English poetry.
With readers desensitised to profane language on book covers, how are writers to express extreme emotions?
Resorting to coarse language could be a symptom of society’s collective misery, but it could also be attributable to the starvation of the arts by government and a desperate need to grab readers’ attention. But with so many fucks on book covers, where do writers go from here to express our fear, horror, rage and disgust?
The Queer Take: In embracing the new, inclusive language project, what has been gained and what has been lost?
In domains like gender and sexuality, we have managed to demand more words and vocabulary and descriptions that allow more of us to name our selves, our desires, our milestones. This evolving language was allowing more of us to walk into more rooms, but also I could see those rooms still had the same rules, the same problems, writes Joshua Muyiwa in #QueerTake
To be truly inclusive, anti-CAA movement must acknowledge protest traditions in languages beyond Urdu
The experience of resistance is a shared one — one that cuts across language and region. A plurality of defiant voices would only reinforce the solidarity that is at the centre of such resistance, by helping people both express and hear it in new ways that channel their anger and frustration, telling them that they are not alone in this. Learning about marginalised traditions and offering them representation also ties in to the broader inclusiveness, progressiveness, and opposition to homogenisation that the anti-CAA movement stands for.
Sarnami (sometimes called Suriname Hindustani) is a mixture of the Indian tongues that the immigrants spoke. It has also adopted words from Dutch and Sranan Tongo. The grammar and lexicon of Sarnami reflect the influence of all its mother languages.
At IFFI, Taapsee Pannu told a gentleman, who insisted on her speaking in Hindi, she is as much a Hindi film actress as she is a Telugu and Tamil actress.
A conlang is an artificial or fictional language, which have recently been gaining attention with the popularity of television shows like Game of Thrones and Start Trek. When constructing an artificial language, how can it be made perfect?
AAP's push for Bhojpuri can corner Manoj Tiwari over unfulfilled promise of bringing language into 8th Schedule
While Maithili’s rich literary past gets recognised, Bhojpuri, for the lack of a script, doesn’t get included in the 8th Schedule.
Assam's Bengal-origin Muslims have found a voice — of protest, of hope and love — in the words of Miyah poetry.
Hindi imposition row: Centre should realise that diversity in language leads to unity rather than fragmentation
In the words of British scholar Sir John Strachey, India has so much diversity of race, language and religion that every state is a country in its own.
The experiments also gave scientists insights into the evolution of language in human beings.
International Mother Language Day: UNESCO says a language disappears every 2 weeks; over 600 endangered lingos in India alone
The 19th International Mother Language Day is being observed today world over, as the UNESCO-recognised event seeks to celebrate the linguistic diversity in the world.
Is metaphorising – some might even say romanticising – mental illness a privilege of those who have access to private psychiatry, medication, therapists and readings? Or does it belong just as much to those who travel from all over Karnataka and beyond, wait hours in the NIMHANS out-patient department and then stand for 90 minutes in the three-pronged pharmacy queue?
Examining the evidence for ‘Aryan’ migrations into India: The story of our ancestors and where we came from
The ‘Aryans,’ it is now clear, migrated to India once upon a time. Just like everyone else. And there is nothing special or frightening about this fact.
The Brahminisation of justice or why our English-only Supreme Court needs a taste of linguistic democracy
The privilege that English enjoys in the Supreme Court needs to be diluted in order to make its portals accessible to those who speak languages different from the clipped and accented English of foreign-educated but exorbitantly expensive lawyers