Firstpost
  • Home
  • Video Shows
    Vantage Firstpost America Firstpost Africa First Sports
  • World
    US News
  • Explainers
  • News
    India Opinion Cricket Tech Entertainment Sports Health Photostories
  • Asia Cup 2025
Apple Incorporated Modi ji Justin Trudeau Trending

Sections

  • Home
  • Live TV
  • Videos
  • Shows
  • World
  • India
  • Explainers
  • Opinion
  • Sports
  • Cricket
  • Health
  • Tech/Auto
  • Entertainment
  • Web Stories
  • Business
  • Impact Shorts

Shows

  • Vantage
  • Firstpost America
  • Firstpost Africa
  • First Sports
  • Fast and Factual
  • Between The Lines
  • Flashback
  • Live TV

Events

  • Raisina Dialogue
  • Independence Day
  • Champions Trophy
  • Delhi Elections 2025
  • Budget 2025
  • US Elections 2024
  • Firstpost Defence Summit
Trending:
  • Charlie Kirk shot dead
  • Nepal protests
  • Russia-Poland tension
  • Israeli strikes in Qatar
  • Larry Ellison
  • Apple event
  • Sunjay Kapur inheritance row
fp-logo
Not lost in translation: Read these books by Indian women translated into English in the last year
Whatsapp Facebook Twitter
Whatsapp Facebook Twitter
Apple Incorporated Modi ji Justin Trudeau Trending

Sections

  • Home
  • Live TV
  • Videos
  • Shows
  • World
  • India
  • Explainers
  • Opinion
  • Sports
  • Cricket
  • Health
  • Tech/Auto
  • Entertainment
  • Web Stories
  • Business
  • Impact Shorts

Shows

  • Vantage
  • Firstpost America
  • Firstpost Africa
  • First Sports
  • Fast and Factual
  • Between The Lines
  • Flashback
  • Live TV

Events

  • Raisina Dialogue
  • Independence Day
  • Champions Trophy
  • Delhi Elections 2025
  • Budget 2025
  • US Elections 2024
  • Firstpost Defence Summit
  • Home
  • Lifestyle
  • Not lost in translation: Read these books by Indian women translated into English in the last year

Not lost in translation: Read these books by Indian women translated into English in the last year

The Ladies Finger • August 30, 2016, 12:49:32 IST
Whatsapp Facebook Twitter

Did you know August was Women in Translation Month? What work by a woman in translation will you be reading this year?

Advertisement
Subscribe Join Us
Add as a preferred source on Google
Prefer
Firstpost
On
Google
Not lost in translation: Read these books by Indian women translated into English in the last year

Did you know August was Women in Translation Month? In 2014, Meytal Radzinski, a young science scholar, translator and blogger, decided to start Women in Translation Month to encourage people to seek out translated texts by women, which are often overlooked for translation into English. And since we barely need an excuse to talk about women writers and women’s writing, we thought we’d look at back at books by Indian women translated into English in the last year. From memoirs to fiction to poetry, here are some works to get your hands on: I, The Salt Doll: A Memoir by Vandana Mishra, translated by Jerry Pinto This Marathi memoir (Mee Mithachi Bahuli) by actor Vandana Mishra, born Sushila Lotlikar in 1927, offers a fascinating glimpse of life as a Mumbaikar, as a woman, and as a theatre actor from an era in which having women on stage was only just beginning to be accepted. Mishra went on to be a very successful actor in Marathi, Gujarati and Marwadi theatre until her marriage in her early twenties to a fellow actor, and made a comeback 20 years later. Salt Doll is a book as memorable for its details of life in an older Mumbai as it is for the moments in which Mishra talks about her personal life, such as being asked not to wear high heels as the neighbours in her chawl might think her success as an actor had gone to her head. [caption id=“attachment_2982774” align=“alignnone” width=“825”] ![August was 'Women in Translation Month'](https://images.firstpost.com/wp-content/uploads/2016/08/books-825.jpg) August was ‘Women in Translation Month’[/caption] The Gospel of Yudas by KR Meera, translated by Rajesh Rajamohan This is a novella set in Kerala by Malayalam author KR Meera, recipient of the Sahitya Akademi Award and the author of Aarachar (available in translation as Hangwoman), among other works. It tells the story of Prema, a young woman who falls in love with Yudas, a former Naxalite, who now pulls out corpses from the bottom of a lake near Prema’s house. A part of Prema’s love and attraction to the Naxalite ideology comes from wanting to escape the tyranny of her father, a policeman who tortured Naxalite rebels during the Emergency, including, she suspects, Yudas. Yudas is fascinating not only for its questioning of the politics of ideology, but also because of Prema, a woman unashamed of wanting Yudas, taking it upon herself to do everything she can to be with him. Andal: The Autobiography of a Goddess, translated by Priya Sarukkai Chabria and Ravi Shankar Andal was a young 9th century mystic poet in Tamil Nadu. A devotee of Vishnu and the only female Alvar saint, legend has it that she was around 16 when she “merged with her god”, and a few centuries after her death, she was considered a goddess. Her poems spoke of female desire, situated in the body, and a need for spiritual and sexual union with her god. Chabria and Shankar, who present multiple translations of Andal’s poetry, note that her songs are “self-portraits that suggest both revelation and veiling”. They say, “When we receive Andal, we must keep her youthfulness in mind. She conflates extreme violence with swooning surrender; splices the desires of the sexual body with visions of cosmic temporality. Yet we refrain from applying the term ‘transgressive’ to Andal as it suggests a deliberate breaking of rules. It appears she did not bother with any social conventions or rules at all — except those of poetry.” Fence by Ila Arab Mehta, translated by Rita Kothari Ila Arab Mehta’s novel (Vaad in Gujarati) was published in 2011, inspired by a piece she read by a Muslim woman who wrote to a Gujarati magazine about how difficult it was for her to find a house. Her protagonist is a young Muslim woman, Fateema Lokhandwala, living in a fictional village, possibly after the 2002 communal riots in Gujarat. Although her brother goes down the fundamentalist path, Fateema is set on breaking barriers: with a firm belief in education, she moves to a city in a search of a job and dreams of owning her own home. It’s a tale of narrow definitions of identity and a desire for independence. The Sharp Knife of Memory by Kondapalli Koteswaramma, translated by Sowmya VB Koteswaramma was a worker for the Communist Party who went underground in the late 1940s, running from one safe house to the next. This memoir is the story of how she educated herself, raised her grandchildren, took up a job, and also established herself as a writer of poetry and prose. Originally published in Telugu, this memoir is also a story of the Independence and Naxalite movements in Andhra Pradesh (her husband, Kondapalli Seetharamaiah, who deserted her, was the founder of the Maoist movement in AP). These are just some of the books we found translated into English in the last year, which has also seen short stories, essays and other works by women in translation; even a speech by Telugu poet Joopaka Subhadra, which inspired the title of the book in which it appears: Hatred in the Belly: Politics Behind the Appropriation of Dr Ambedkar’s Writings. We’ve also seen the deaths of two important literary figures; the Bengali writer Mahasweta Devi, whose work has been rendered in English by translators such as Gayatri Chakravorty Spivak, and Lakshmi Holmström, whose translations from Tamil of works by women such as Bama’s Karukku and Sangati and Salma’s The Hour Past Midnight have left us with a rich body of literature to explore. What work by a woman in translation will you be reading this year? The Ladies Finger is a leading online feminist magazine.

Tags
Literature Books Translation Jerry Pinto KR Meera The Ladies Finger Women in Translation Month Meytal Radzinski
End of Article
Latest News
Find us on YouTube
Subscribe
End of Article

Top Stories

Charlie Kirk, shot dead in Utah, once said gun deaths are 'worth it' to save Second Amendment

Charlie Kirk, shot dead in Utah, once said gun deaths are 'worth it' to save Second Amendment

From governance to tourism, how Gen-Z protests have damaged Nepal

From governance to tourism, how Gen-Z protests have damaged Nepal

Did Russia deliberately send drones into Poland’s airspace?

Did Russia deliberately send drones into Poland’s airspace?

Netanyahu ‘killed any hope’ for Israeli hostages: Qatar PM after Doha strike

Netanyahu ‘killed any hope’ for Israeli hostages: Qatar PM after Doha strike

Charlie Kirk, shot dead in Utah, once said gun deaths are 'worth it' to save Second Amendment

Charlie Kirk, shot dead in Utah, once said gun deaths are 'worth it' to save Second Amendment

From governance to tourism, how Gen-Z protests have damaged Nepal

From governance to tourism, how Gen-Z protests have damaged Nepal

Did Russia deliberately send drones into Poland’s airspace?

Did Russia deliberately send drones into Poland’s airspace?

Netanyahu ‘killed any hope’ for Israeli hostages: Qatar PM after Doha strike

Netanyahu ‘killed any hope’ for Israeli hostages: Qatar PM after Doha strike

Top Shows

Vantage Firstpost America Firstpost Africa First Sports
Latest News About Firstpost
Most Searched Categories
  • Web Stories
  • World
  • India
  • Explainers
  • Opinion
  • Sports
  • Cricket
  • Tech/Auto
  • Entertainment
  • IPL 2025
NETWORK18 SITES
  • News18
  • Money Control
  • CNBC TV18
  • Forbes India
  • Advertise with us
  • Sitemap
Firstpost Logo

is on YouTube

Subscribe Now

Copyright @ 2024. Firstpost - All Rights Reserved

About Us Contact Us Privacy Policy Cookie Policy Terms Of Use
Home Video Shorts Live TV